Ga naar hoofdinhoud
Translator

Veelgestelde vragen over vertaler

Algemene

Welke talen ondersteunt Translator?

Vertaler vertaalt van en naar een van de ondersteunde talen en dialecten voor tekstvertaling via de Translator op Azure. Zie de taal lijst voor tekstvertaling met behulp van vertalers en spraakvertaling met behulp van de Microsoft Speech-service.

Ontwikkelaar georiënteerde taal lijsten, inclusief taalcodes zijn te vinden in onze Documentatie.

Taal lijsten voor consumenten applicaties zijn te vinden op onze consumenten website.

Wat is Translator op Azure?

Translator, onderdeel van de verzameling Cognitive Services en een Azure-service, is een tekstvertaling in de cloud API.

Translator ondersteunt tekstvertaling tussen een van de ondersteunde talen en dialecten.

Extra functionaliteit omvat taaldetectie, transcriptie, tweetalig woordenboek en aanpassing met de Aangepaste vertaler.

Met vertalingen die worden aangedreven door Translator, biedt de spraakservice van Microsoft end-to-end spraakvertaling en ondersteunt zowel spraak-naar-spraak- als spraak-naar-tekstvertaling.

Het is dezelfde vertaalservice die de spraakvertalingsmogelijkheden in de live-functie microsoft translator, Skype Translator en de gespreksfunctie van de Microsoft Translator iOS- en Android-apps voor zijn bevoegdheid geeft.

Kan ik Translator gratis gebruiken of testen voordat ik een maandelijks abonnement koop?

Absoluut. Translator biedt gratis een abonnement aan in de Azure-portal. Vertaler is beschikbaar in de Sectie cognitieve diensten van de Azure Portal. Het abonnement wordt zelf beheerd en u wijzigt het maandelijks abonnementsplan als dat nodig is. Aanvullende abonnementsplannen worden beschreven in de Prijzen vertaler voor cognitieve diensten Webpagina.

Microsoft Speech biedt een gratis proefversie van 30 dagen om de mogelijkheden voor spraak vertalingen te testen.  Meer informatie is te vinden op Azure.

Nieuwe Azure Portal gebruikers kunnen zich aanmelden voor een gratis Azure-account van 30 dagen, inclusief een $200 USD krediet te besteden aan een Azure-service, waaronder de Microsoft Translator API.

Hoe bereken ik het maandelijkse volume?

Voor vertalertekstvertaling is het volume waarvoor u wordt gefactureerd het aantal tekens in de invoer. Elk Unicode-codepunt telt als teken. Elk karakter van de input telt. Elke vertaling van een tekst naar een nieuwe taal telt als een afzonderlijke vertaling. Het aantal query's, woorden, bytes of zinnen is niet relevant.

Wat telt is:

  • Tekst die u overgaat in de vertalen, TranslateArray, TranslateArray2, GetTranslations, GetTranslationsArray, woordenboek opzoeken, woordenboek voorbeelden, transliteratie, en TransformText methode
  • Een herhaalde vertaling, zelfs als u dezelfde tekst eerder hebt vertaald
  • Alle markeringen: HTML, XML tags, enz.
  • Een individuele brief
  • Een spatie, tab, Markup en elke vorm van witruimte teken
  • Elk codepunt dat in Unicode is gedefinieerd

Om uw maandelijks volume te schatten, neem de totale te vertalen karakters, vermenigvuldig het door het aantal talen u het wilt hebben vertaald in, dan neem het aantal en spreid het over het maximum aantal uren of dagen uit u op voltooiing wachten.

Als orde van grootte is dit FAQ bevat ongeveer 6.000 tekens; een document van 30 pagina's heeft ongeveer 17.000 tekens; de zeven Harry Potter-boeken bestaan uit ongeveer 60 miljoen personages.

Meer informatie over hoe we tekens tellen voor de vertalertekst API is te vinden in onze documentatie voor het aantal tekens.

Voor spraak vertalingen met Microsoft Speech Services raadpleegt u de Prijspagina voor spraakservices.

Waar kan ik een abonnement op Translator kopen?

Vertaler is beschikbaar op de Azure-portal. Betaling is alleen met creditcards of betaalpassen, tenzij goedgekeurd voor factuur. Maandelijkse abonnementsplannen voor vertalers worden beschreven in de Prijzen vertaler voor cognitieve diensten Webpagina. Prijzen zijn gebaseerd op uw maandelijkse abonnementsperiode van Azure en u wordt elke maand automatisch gefactureerd totdat u uw abonnement opzegt.

Microsoft biedt alternatieve aankoopopties voor Microsoft Partners; kleine, middelgrote en zakelijke ondernemingen; commerciële, overheids- en academische organisaties via de Microsoft-licentieprogramma.

Translator

Spraakservice

Kan ik mijn vertalingen aanpassen?

Ja, Translator geeft gebruikers de mogelijkheid om tekst- en spraakvertalingen aan te passen:

Bouw een aangepast taalmodel op basis van uw reeds bestaande vertaalde tekst die uw domein, terminologie of stijl weerspiegelt met aangepaste vertaler. Meer informatie op de pagina Aanpassen.

Waar kan ik het maandelijkse gebruik zien?

U azure-waarschuwingen voor uw Azure-services controleren, bekijken en Azure-waarschuwingen toevoegen in uw gebruikersaccount op Azure. Lees meer in Bronnen van bewakingsgegevens voor Microsoft Azure.

Waar kan ik meer te weten komen over de breedte van translator-producten?

Door vertalers ondersteunde zakelijke producten worden vermeld in het bovenstaande menu-item "Producten".

Apps voor eindgebruikers kunnen hier worden bekeken.

Is toeschrijving vereist bij het gebruik van Translator?

Toeschrijving is niet vereist bij het gebruik van Translator voor tekst- en spraakvertaling, maar het wordt aanbevolen om gebruikers te informeren dat de inhoud die ze bekijken machine vertaald is.

Indien de toeschrijving aanwezig is, moet deze in overeenstemming zijn met de Richtlijnen voor totributie van vertalers.

Is mijn gegevens privé en veilig?

Lees de vertrouwelijkheidsdocumentatie.

U ook lezen Microsoft's corporate privacy statement.

Kan ik menselijke vertalers vervangen door Translator?

No. De vertaling van de machine wordt over het algemeen gebruikt wanneer de vereiste van het kwaliteitsniveau niet zo streng is zoals waar de menselijke vertaling wordt vereist. Gebruik machine translation waar de hoeveelheid van de inhoud, de snelheid van het creëren van inhoud (zoals User-generated content in blogs, forums, enz.), en de begroting (of het ontbreken daarvan) maken het onmogelijk om de menselijke vertaling te gebruiken. Het is geschikt voor een segment van de markt voor vertaalbehoeften, dat tot nu toe niet economisch haalbaar kon worden gemaakt of niet beschikbaar kon worden gesteld met een zeer korte doorlooptijd.

Machine translation is gebruikt als een eerste pass door een aantal van onze Language serviceprovider (LSP) partners, voor het gebruik van menselijke vertaling; het kan de productiviteit te verbeteren met maximaal 50 procent. Voor een lijst van lsp's, ga naar de Pagina Vertalerpartner.

Hoe krijg ik mijn taal ondersteund?

Tekst talen

Regelmatig voegen wij nieuwe talen. In het proces van het toevoegen van een nieuwe taal aan de automatische vertaling systeem, is de belangrijkste leerstof bestaande vertalingen van hoge kwaliteit — dezelfde tekst in twee talen.

Een aanzienlijk bedrag, meestal 1 + miljoen woorden van dit type tekst, is nodig om een redelijke kwaliteit machine translation systeem te bouwen voor een bepaalde taalpaar. Ontdek hoe Machine Translation werkt.

Toespraak talen

Spraakherkenning is een totaal ander proces dan vertaling. Het vereist een hele nieuwe set van gegevens: honderden uren van opgenomen audio en hun bijbehorende transcripties en trainingen van onze machine leren gebaseerde motoren beschikbaar te komen.

We blijven verbeteringen in de kwaliteit van onze bestaande talen vrijgeven en uit te breiden op onze dekking van talen uit de hele wereld, zodat meer mensen kunnen Microsoft Vertaler te gebruiken in hun eigen taal.

Stay tuned op onze Blog, FacebookOf Twitter voor updates van onze taal dekking.

Wat betekent de optie "in school", in de Microsoft Translator Live-functie?

Wanneer u de "in school" optie de sessie zal standaard op een vergrendeld "presentatie"-modus, waar alleen de maker van het gesprek kan spreken, en iedereen is in "luisteren"-modus. Deze instelling is beschikbaar om de privacy van kinderen te beschermen per Coppa voorschriften als het gesproken gesprek is opgenomen voor de verbetering van het productdoel einden.

Kan Translator worden gebruikt met interactieve bots?

Ja, vertaler kan worden gebruikt met de Microsoft bot Framework te creëren interactieve meertalige bots. U gebruik maken van bots te vergemakkelijken en te stroomlijnen activiteiten zoals internationale klantenservice en interne paraatheid. Bekijk Translator code samples in de bot SDK v4 preview Library op github op www.aka.MS/Translatorforbots

Meer informatie over Microsoft's bot Framework op dev.botframework.com.

Waar vind ik aanvullende informatie over Translator?

We hebben een paar middelen beschikbaar kosteloos:

Producten

Ik ben geabonneerd op Vertaler V2. Wanneer moet ik migreren naar V3?

V2 werd verouderd op 30 april 2018. Het zal beschikbaar blijven naast v3.

Migreer uw applicaties naar v3 om te profiteren van nieuwe functionaliteit die uitsluitend beschikbaar is in v3.

V2 gaat op 24 mei 2021 met pensioen.

Bekijken Translator V3 Documentatie

Hoe te migreren van v2 naar v3

Is Translator beschikbaar in China?

Ja, u details en prijsinformatie bekijken op Azure.cn.

Zijn er verschillen tussen de wereldwijde vertaler beschikbaar op Azure.com en Vertaler beschikbaar in China op Azure.cn?

Er zijn drie primaire verschillen tussen de wereldwijde vertaler beschikbaar op Azure.com en Vertaler beschikbaar in China op Azure.cn: 

  • Aanpassing is niet beschikbaar
  • De API maakt gebruik van verschillende eindpunten
  • Multi-Serviceabonnementen zijn niet beschikbaar

Voor meer details, refereer je naar de Azure.cn documentatie.

Ontwikkeling

Waar is de documentatie voor Translator en Microsoft Speech-service?

Ga naar docs.Microsoft.com/en-US/Azure/Cognitive-Services. Voorbeeld apps zijn beschikbaar op GitHub.

Welke protocollen kunnen ontwikkelaars gebruiken om toegang te krijgen tot Translator?

Voor tekstvertaling met Vertaler, toegang is via REST. Voor de spraakvertaling met Toespraak Service, toegang is via REST, WebSocket. 

Waarom zijn er twee sleutels voor mijn Translator-abonnement op Azure?

Er is slechts één sleutel tegelijk nodig. U krijgt twee sleutels zodat u een sleutel verlopen zonder enige SYSTEEMONDERBREKING te hebben.

U wilt bijvoorbeeld de primaire sleutel vervangen. De procedure is:

  1. Configureer uw service of toepassing om de secundaire sleutel te gebruiken.
  2. Implementeer of verzend het naar uw klanten.
  3. De primaire sleutel opnieuw genereren.
  4. Optionele Configureer de service opnieuw om de nieuwe primaire sleutel te gebruiken.

Als er slechts een sleutel op een moment, zou uw dienst worden vastgesteld terwijl u heeft de belangrijkste vervanging.

Abonnementen

Waar krijg ik een verslag van mijn verbruik?

Wanneer u bent geabonneerd op de S1-prijscategorie, Pay As You Go, voor Vertaler in de Azure-portal, ontvangt u een dagelijks rapport van uw verbruik in een CSV-bestand in de Azure-factureringsportal. Volg de onderstaande stappen om het rapport te bekijken.

Er is een vertraging van 24 uur tussen het werkelijke verbruik en wanneer het in het rapport wordt weergegeven. Om te zien uw vertaler Consumptie filter op metercategorie = Cognitieve services. Het rapport wordt één regel per dag per service weergegeven.

Verbruiksbewaking voor alle abonnementslagen van Translator is momenteel beschikbaar in uw Azure-portaldashboard. De grafieken zijn aanpasbaar op basis van de parameters en het tijdsbestek dat beschikbaar is in de portal.

Voor de prijsniveaus S2, S3 en S4, wanneer u het maandelijkse verbintenis volume voor die niveaus tijdens een Abonnementsmaand bereikt, gaat uw gebruik in overmaat. Over het algemeen wordt in de kolom dagelijkse eenheden in het CSV-bestand een hoeveelheid van "1" weergegeven. Je weet dat je in overmaat als je ziet in de "Daily units" kolom een hoeveelheid groter dan "1".

Informatie over het downloaden of bekijken van uw facturerings factuur en gebruiksgegevens op https://docs.microsoft.com/en-us/azure/billing/billing-download-azure-invoice-daily-usage-date

Het Azure-facturerings rapport (CSV-bestand) weergeven:

  1. Bezoek https://account.windowsazure.com/Subscriptions
  2. Kies de naam van uw Azure-abonnement
  3. Kies de "Download Usage Details" link, aan de rechterkant van de pagina
  4. Kies "Download usage"

Moet ik mijn huidige abonnementsplan elke maand verlengen?

Nee, u wordt elke maand automatisch vernieuwd tegen de huidige prijzen totdat u het abonnement wijzigt of annuleert. U wordt gefactureerd aan het einde van een Abonnementsmaand.

Kan ik abonnementsplannen op elk moment wijzigen?

Ja, en u verliest het resterende saldo in het plan wanneer u plannen wijzigt. Ook, aan het eind van elke Abonnementsmaand, zult u om het even welke resterende saldo verliezen u in het huidige abonnement hebt.

Waarom zou ik me abonneren op de regio Global?

Bepaalde Microsoft Translator- en toepassingen van derden zijn mogelijk gebouwd met de regio Global. Als u zich aanmeldt voor Vertaler om een vooraf gebouwde toepassing te gebruiken en u een andere regio dan Global opgeeft, werkt uw abonnement mogelijk niet. Een voorbeeld van toepassingen die mogelijk niet werken als u zich aanmeldt voor een andere regio dan de regio Global zijn hulpmiddelen voor vertaalbeheer. Als voor uw bedrijf of toepassing geen specifieke regio nodig is, moet u de regio Globaal selecteren.

Facturering

Wat is het verschil tussen standaard vertaling en aangepaste vertaling?

Standaard vertaling is een eenvoudig proces met één stap, waarin u een invoer zin opgeeft en de vooraf opgeleide modellen van Azure ze vertalen in een doeltaal. Aangepaste vertaling daarentegen is een proces in twee stappen, waarbij u eerst uw eigen modellen traint met behulp van trainingsgegevens die u uploadt naar de vertaaldienst. Zodra uw model is opgeleid, u de vertaling uitvoeren zoals u zou doen met standaard vertaling.

Hoe werkt facturering voor aangepaste vertaling?

Er zijn drie gefactureerde activiteiten die u uitvoeren tijdens aangepaste vertaling:

  1. Model hosting: hosting een model betekent dat het beschikbaar is voor gebruik voor aangepaste vertaling. Voor elk model dat tijdens een factureringsperiode wordt gehost, wordt een vast bedrag in rekening gebracht. Dit is niet pro-rated als het model wordt gehost voor minder dan de volledige maand.
  2. Training: elke keer dat u een model traint, betaalt u een vergoeding voor elk personage in de trainingsgegevens. U betaalt voor tekens in zowel de bron-als de doeltaal van de Trainingsset, maar er is een bovengrens voor hoeveel u in rekening worden gebracht voor een bepaalde trainingsperiode, ongeacht het aantal tekens dat in uw trainingsgegevens is opgenomen. Dit GLB is op elke opleidings looppas van toepassing, d.w.z. u zou worden geladen als u de zelfde reeks moest opnieuw in werking stellen.
  3. Vertaling: u betaalt voor elk karakter van de tekst vertaald door uw aangepaste vertaling model.

Wat is het verschil tussen de S1-S4-instantie niveaus en de C2-C4-instantie niveaus?

De S1-S4-niveaus zijn ontworpen om kortingen te bieden aan gebruikers, die elke maand hoge volumes standaard vertalingen vereisen-niet op maat. Terwijl een korting wordt aangeboden op het standaard Vertaal tarief, bevatten S1-S4-Tiers geen korting op aangepaste vertalingen. De C2-C4-niveaus zijn bedoeld om kortingen te bieden aan klanten, die regelmatig hoge volumes van aangepaste vertalingen uitvoeren. Terwijl een korting wordt aangeboden op de aangepaste vertaling tarief, C2-C4 Tiers bevatten geen korting op de standaard vertaling.

Ik heb een constant hoog volume van zowel standaard en aangepaste vertaling, is er een manier om een korting op beide te krijgen?

Om volumekortingen op zowel standaard als op maat gemaakte vertalingen te ontvangen, moet u zowel een S1-S4-exemplaar als een C2-C4-instantie toewijzen, waarbij standaard vertalingen naar het S-exemplaar en aangepaste vertaling naar het C-exemplaar worden geleid.

Wat gebeurt er als ik de limiet van de gratis abonnementsplannen bereik?

Als u zich abonneert op het gratis abonnement, stopt de Service Translator als u tijdens een abonnementsmaand 2 miljoen tekens bereikt. De service start opnieuw aan het begin van uw volgende abonnementsmaand of wanneer u uw abonnement wijzigt in een betaald abonnement. 

Bekijk de prijsdetails voor Spraakservice

Als ik overschakelen van de gratis abonnement plan om de Pay als je abonnement plan, moet ik beginnen te worden gebracht nadat ik heb gebruikt mijn vrije 2.000.000 karakters?

Nee, als u overstapt van de Gratis Vertalerabonnement laag naar de (S1) Pay As You Go-abonnementslaag (of een van de betaalde Translator API-abonnementsniveaus), wordt u gefactureerd vanaf het eerste teken nadat u bent overgestapt.

Wat gebeurt er met het resterende saldo aan het einde van de Abonnementsmaand als ik mij Abonneer op de vrije of minimale verbintenis plannen?

De tekens die overblijven in een Abonnementsmaand gaan verloren, er zijn geen resterend saldo rollovers, credits of restituties.

Ondersteuning

Waar kan ik technische ondersteuning voor Translator krijgen?

We hebben een paar middelen beschikbaar kosteloos:

Gelieve eerst de bovenstaande bronnen te controleren; Als u geen antwoord vinden, post uw vraag op het forum. Voor vragen met betrekking tot een fout, gelieve te omvatten:

  • De datum en tijd waarop u het probleem hebt waargenomen, met de tijdzone
  • Het gehele verzoek met zijn parameters
  • Het hele antwoord
  • Aanvraag-id van antwoord header X-AanvraagID
  • Client-id van aanvraagheader X-ClientTraceId

Waar vind ik ondersteuning voor Azure Cognitive Services?

U kunt opties vinden voor ondersteuning voor Azure Cognitive Services Hier.

Waar kan ik factureringsondersteuning krijgen?

U een Azure-ondersteuningsaanvraag. Log in op uw gebruikersaccount in de Azure-portal en klik op het pictogram 'Help + ondersteuning' rechtsboven op de webpagina om een ondersteuningsticket in te dienen.


Deze service maakt deel uit van Azure AI-services